In 2006 Daniel Wells of Biblioasis asked Stephen to become General Editor of the Biblioasis International Translation Series. You can link here to the talk about literary translation that Stephen gave to celebrate the launch of this series.
The second book in this series is Good Morning Comrades, Stephen’s own translation from the Portuguese of the novel Bom dia camaradas by the Angolan writer Ondjaki.
Click here to read Stephen's translation of Ondjaki's short story "At the Crossroads".
The sixth book in the Biblioasis International Translation Series is Stephen's translation of The Accident by the Romanian writer Mihail Sebastian. This is the first work of Sebastian's fiction to appear in English. To read an excerpt from this translation, click here.
Recent BITS titles have included books by Liliana Heker, Robert Melançon and Mia Couto. In Spring 2014, BITS published Stephen's translation of a new novel by Ondjaki: Granma Nineteen and the Soviet's Secret, which was a longlist finalist for the 2015 U.S. Best Translated Book Award. Stephen is currently translating Ondjaki's novel Os Transparentes, winner of the 2013 JosÚ Saramago Prize, for publication by Biblioasis in 2017.